Ξενοφώντος, Ελληνικά, Βιβλίο Β΄, II, 10-11
οἱ
δ' Ἀθηναῖοι πολιορκούμενοι κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν ἠπόρουν τί χρὴ ποιεῖν, οὔτε
νεῶν οὔτε συμμάχων αὐτοῖς ὄντων οὔτε σίτου: ἐνόμιζον δὲ οὐδεμίαν εἶναι σωτηρίαν
εἰ μὴ παθεῖν ἃ οὐ τιμωρούμενοι ἐποίησαν, ἀλλὰ διὰ τὴν ὕβριν ἠδίκουν ἀνθρώπους μικροπολίτας
οὐδ' ἐπὶ μιᾷ αἰτίᾳ ἑτέρᾳ ἢ ὅτι ἐκείνοις συνεμάχουν. διὰ ταῦτα τοὺς ἀτίμους ἐπιτίμους
ποιήσαντες ἐκαρτέρουν, καὶ ἀποθνῃσκόντων ἐν τῇ πόλει λιμῷ πολλῶν οὐ διελέγοντο περὶ
διαλλαγῆς. ἐπεὶ δὲ παντελῶς ἤδη ὁ σῖτος ἐπελελοίπει, ἔπεμψαν πρέσβεις παρ' Ἆγιν,
βουλόμενοι σύμμαχοι εἶναι Λακεδαιμονίοις ἔχοντες τὰ τείχη καὶ τὸν Πειραιᾶ, καὶ ἐπὶ
τούτοις συνθήκας ποιεῖσθαι.
Λεξιλόγιο
τιμωροῦμαι= εκδικούμαι, τιμωρώ για εκδίκηση
τιμωροῦμαι= εκδικούμαι, τιμωρώ για εκδίκηση
μικροπολίτης= πολίτης
μικρής πόλης
ἄτιμος= αυτός
που στερήθηκε τα πολιτικά του δικαιώματα ≠ ἐπίτιμος
διαλέγομαι= συζητώ
διαλλαγή=
συμφιλίωση, συνθήκη ειρήνης
Π
Α Ρ Α Τ Η Ρ Η Σ Ε Ι Σ
1. Να
μεταφραστεί το κείμενο
ΜΟΝΑΔΕΣ 20
2.
παθεῖν, ἐποίησαν: να αντικατασταθούν
χρονικά και να γραφεί το β΄ ενικό πρόσωπο των εγκλίσεων του ίδιου χρόνου.
ΜΟΝΑΔΕΣ 6
3.
νεῶν, πρέσβεις: να γραφούν οι
πλάγιες πτώσεις του άλλου αριθμού.
ΜΟΝΑΔΕΣ 4
4.
πολιορκούμενοι, ποιεῖν, σωτηρίαν, ἐκείνοις,
λιμῷ, σύμμαχοι: ποια είναι η συντακτική θέση των λέξεων;
ΜΟΝΑΔΕΣ 3
5.
«τί χρὴ ποιεῖν» - «ὅτι ἐκείνοις συνεμάχουν»:
να αναγνωρίσετε το είδος των προτάσεων και τη συντακτική τους θέση.
ΜΟΝΑΔΕΣ 3
4. (Οἱ Ἀθηναῖοι)
διά τήν ὕβριν ἠδίκουν ἀνθρώπους μικροπολίτας: Να τραπεί η ενεργητική
σύνταξη σε παθητική.
ΜΟΝΑΔΕΣ 2
5. (Ἐνόμιζον δέ) οὐδεμίαν
εἶναι σωτηρίαν: Να τραπεί ο πλάγιος λόγος σε ευθύ.
ΜΟΝΑΔΕΣ 2